Traditional Candles

By Nicholas Asheshov

In a backyard patio in Tica Tica, a barrio high above old Cuzco, a cauldron was bubbling over a wood fire.

“It has to be 200, 220 degrees,” Mario Calderon tells me. “If you let it get any hotter the colours will spoil, go muddy.”

The cauldron contains 50 kilos of paraffin wax from China and Argentina and Mr. Calderon, a master candle-maker, will use this batch to make dozens of elaborately worked bright red candles of different sizes most of which will be used in churches for fiestas and saints days, or by people like me who like candles.

Candle-buyers preparing for the Virgen de Asunta for mid-August were crowding the Calderon’s shop in Calle Meloq down near the Plaza de Armas. Mr. Calderon’s wife, Gavina Ninantay, says: “Our year really gets going on May 3 with the Fiesta de la Cruz. That’s our big day of the year.”

Of course, there are dozens more saints days to attend to.

The candles produced by the Calderons are brightly coloured and elaborately decorated in blue, yellow, bone, black, green, brown and reds—with endless carved baroque vine-like curls on which are stamped silver and gold flowers recalling, one supposes, the days of the Colony.

The biggest candles here run to 1m 80, a head taller than most of the clients, and six inches in diameter, a pair of which, elaborately decorated as always, run to S/400. Foot-high candles, three inches thick with three kilos of wax go for S/50 the pair with all sorts of sizes and colours in between.

Ms. Ninantay, a bustling hard-sell grand-mother, tells me that clients take cases of her candles to Germany, Argentina, the U.S., “a todos partes. Los Chilenos son bien pagaditos.” Saga Falabela in Lima send her designs and substantial orders, she adds.

“Easily the best wax comes from Argentina,” Ms. Ninantay says. The China wax is “rough and flakey” by comparison but the Calderons use it because it’s cheaper, at S/.8,000 the ton. The Argentine is S/11,000/ton.

“Con pura China al momento de decorar se revienta.”

“The worst is the Española y Turquesa. Parece grasa, desaparece rapidito.”

She also brings in from Lima the coloured die powder, made by Bayer in Germany, and liquids, also from Bayer, with different aromas. Mr. Calderon says, “We use canela, rosas, vainilla, clavo de olor, chocolate”. Sounds lovely, but Ms. Ninantay says, “Putting in the aromas gives us both a headache.”

Another important element is the wick.

“Some are too fast and sputter,” Mr. Calderon says. He puts arida on the rolls of thick thread as well as acido boricopara purificarlo de lo plastificado porque ya pues no es puro algodon.”

Experimentamos para que nuestra vela arda bien.”

Most of the Calderons’ candles come from home-made molds cut from PVC tubes of different thickness bought in the hardware store. Some of them were originally tin cans of Cil cooking oil.

One end of the tube is blocked with a round piece of tin cut to size, with a small hole in the middle for the wick. The liquid wax is poured into the top end of the mold.

“If you put the wax in too hot it melts the PVC and twists it,” Mr. Calderon says. “So you have to wait till it cools to 150′.”

Then it takes six or seven hours to cool: “You can’t do it in the fridge, se raja. Cuando trabajamos en esto, cerramos las puertas.

Seria mas facil para mi comprarme unos congeladoras, but once we did it for a rush job but they came out pesimo, perdimos todo. In the fridge the outside of the candle gets cold faster than the core.”

The decoration takes two hours for each candle. I watched three lads in one of the rooms of the rambling house sitting on low stools with an iron bowl of hot wood coals on a low tripod. Each had a thick candle hefted in his left hand which he held over the brazier to keep the candle soft enough to carve, with different size sticks like pinceles, the intricate vines and flowers into it. They would quickly dip a small wooden flower stamp into silver or gold-coloured powder to produce an amiably busy shining effect.

Each of the lads, one of them one of the Calderon children, would be off to technical school later in the afternoon.

Se trabaja a base de tradicion y habilidad,” says Mr. Calderon, whose father was a candle-maker. “There’s no how-to-do-it handbook.”

Published in Spanish in Caretas the week of August 14, 2009

Compadres

By Nicholas Asheshov

If you are someone’s compadre or comadre you should note that this year el Dia del Compadre is Thursday week February 12 and that the Dia de la Comadre is February 19. Out here in the campo we celebrate them, in my case cautiously, as an entree to Carnavales.

Most people are multiple compadres. I have at least two-score myself, counting those who are padrinos of my own children as well as those where I myself am the padrino. Every wedding produces another crop, one for the civil ceremony and another lot for the church, as does primera comunion. If each Peruvian adult has, say, just 10 of these relationships, that means around 150mn compadre relationships. Perhaps a Peruvian could register himself in the Guiness Book of Records as the world’s numero uno compadre.

Of most of my compadres and ahijados I am fond and proud. One ahijado, Jhon Acurrio Caytuiro, the son of a prominent Urubamba market mamacha, got onto the front pages of the Cuzco papers by winning first place on the entry list into the Universidad Nacional San Antonio Abad, the first time apparently that a lad from the outlying provinces had achieved this. He got into the Computer Science faculty and had done his secondary schooling at an agricultural school run by Spanish hermanos up the road in Yucay.

Another ahijado, Rene Huilca, started life at 3,600ms asl 24 years ago in a cold Quechua valley and I ran into him just this morning driving a station-wagon taxi, right up there with thousands of university graduates all round the world, on the Urubamba-Cusco route. He worked his way through secondary school in Cuzco as a cobrador on micros. He is a courteous live-wire for whom I was able to do my duty and give him, plus a sister, a job a few years ago, both of them honest, smart and bi-lingual.

Their father, my compadre Melchior Huilca tells funny stories in Quechua –you know they’re funny because he giggles all the way through them– and lives up beneath one of the Veronica massif glaciers fighting off pumas and rustlers among the crags and waterfalls. Once Melchior and I went to the foot of the glacier to buy a couple of llamas one of the costs of which was that I should become compadres with the owner who lived in a small circular stone and ichu-thatch hut at over 4,300ms asl.

On the way down a steep slippery path one of the llamas lay down and refused to budge. When camels do this you’re supposed, of course, to light a fire under them. Instead, Melchior just grabbed the animal by its ankles and, incredibly, slung it over his shoulders in a fireman’s lift and continued stolidly all the way down to our truck.

In Tarija, Bolivia’s most charming region, the compadre/compadre days see exchanges of cakes, turkeys, sheep and liquor, emphasizing what they call there the “parentesco espiritual” which is the essence of the southern European tradition of compadrazgo.

For getting married, having compadres de la boda is a legal requirement, both for the civil and for the church. Once my wife and I were dragooned into being the compadres for a shotgun marriage between the son of an already-comadre and a local girl who had just had a baby with the son. For some reason it all had to be done there and then, so we had a word with the alcalde and we had to spend the evening listening to a tinny recording of the Blue Danube, everybody making forced smiles at each other while we signed the papers.

There is a lot of US anthropology literature on compadrazgo, a key aspect of campesino culture well beyond the Andes, Alejandro Camino, the anthropologist, told me when he contacted me the other day. “The idea is to extend your reciprocity relations by establishing artificial kin ties, creating strong bonds and obligations.

“The word in Quechua for “poor” is huaccha –orphan; ‘Kin’ links is what makes you richer, from San Isidro to Cerro de Pasco to Urubamba.”

He went on like this for a bit more, emphasizing what a good deal it was to be a compadre.

“Ah yes,” he said eventually, clearly coming to the point, “I want you to be the padrino for the primera piedra of my new house.”

Published in Spanish in Caretas the week of January 28, 2009

 

 

Where there’s chutzpah, there’s Pachamama

By Nicholas Asheshov

I first met Washington Gibaja in 1995 when he was 13. He was the pushiest and most winning of half a dozen village urchins offering their services as guides in the dramatic ruins at Ollantaytambo.

“How did the Incas construct this citadel-temple?” he intoned in a pip-squeak voice, confidently imitating the big-shot professional guides. When three even smaller urchins began a song-and-dance act we said we hadn’t any small change. Washington said expansively, “Don’t worry. I’ll handle it”.

A week ago I sat with Washington at a table at the Tambo Café in the Plaza de Ollantaytambo eating roast pepper and palta salads. I had run into him at the airport. His card featured a classy chacana design and went on

Magical Tours Peru

Washington Gibaja Tapia

Manager – Photographer – Writer

Machu Picchu Cusco Peru

Private Native Guide Ceremonies & Workshops

“See you Saturday,” he had said.

His websites include www.Magicaltoursperu.com  and as we sat with him and his pretty wife Pamela and four-year-old daughter, Washington was signing for me a copy of his new book, Sabiduria y Amabilidad de la Pachamama.

Thirteen years ago his efforts as a guide supported a handful of younger brothers. Today as he scribbled quickly a dedication he was telling us of his trips to universities in half the states in the U.S., to Indonesia, Nepal, Thailand and Taiwan.

Then we moved on to his campaign a couple of years ago for mayor of Ollanta. “I lost because people got confused with the numbers,” he said. “I think I’ll be in next time.”

His English is quick and fluent. The bubbly energy that had caught our eye back in 1995 was very much still there but the brashness had meshed into a good-humoured earnestness.

I already knew how he had talked himself into an early big leap forward. He must have been 16 or so and was as usual working the ruins when he spotted Sharon Forrest. Sharon is a big, blonde Canadian leader of New Age tours to Peru, Egypt and India. Forty years in the business, Sharon once hypnotized me and said later that I’d talked like a parrot of my previous lives.

In any case, there she was like a battleship at full steam surrounded by her admiring group as she preached in the ruins. Ni sonso ni perezoso, Washington went straight up to her and said in broken English, “You were my mother in another life.”

It was chutzpah meets chutzpah. Sharon is an admirable personage who enjoys doing good and nothing by halves. A few months later Washington had a room in Sharon’s house in San Diego, California and was going to school there. One of his little brothers was later to join him.

Washington told us the other day that he had just returned from a tour including Sedona and the Cascades Ski Resort above Seattle. He had given séances and organized shamanistic ceremonies: “Groups of 20 to 30, put together by friends. I made $4,000. Ten percent of this I used to buy story books in Lima for the kids in the schools up in the highland communities. I coat them in plastic and give them to the teachers.”

This is part of a virtuous circle that sees Washington organize chocolatadas at Christmas for the 35 Quechua communities out in the boonies among the glaciers above Ollanta, Peru at its most profound.

When visitors buy Washington’s book, @ S/35, they mark one of four boxes on a fly-sheet to signify where they want their 10% to go. The choice is between ojata sandles; the chocolatada; school books and a school-lunch comedor for 120 kids that Washington has set up in Ollanta itself.

“They put in their emails and I send them photos of what they contributed towards. I’m building up quite a mailing list.

“Obviously I’m pretty well known to the people up in the comunidades.”

Sabiduria y Amabilidad is full of fine photos, many of people not just ruins, all taken by, of course, Washington. The book, which has a twin version in English, takes travelers through a score of sites as well as Machu Picchu including those round Lake Titicaca. It’s without doubt the top New Age guide to the Inca world. Here’s a sample from the Intro:

“Todos poseemos una forma de energia y solamente tenemos que empujarla hacia el planeta y compartirla con nuestros semejantes asi como la Pachamama comparte su energia con nosotros plena de amor y humor.”

It’s all fluid, fresh and polished, a credit to the Ollantaytambo and San Diego educational systems. FIN

Published in Caretas Magazine the week of Jan. 16, 2009

 

Indian girls + machetes = Christians

By Nicholas Asheshov

Just downriver from Machu Picchu at this time of the year there used to be a slave market where Jesuits, Franciscans and Dominican priests from Cuzco would buy Indian women and children in exchange for machetes and other trade goods.

It was known as the Feria de Santa Rosa. Earlier it had been known too as the Feria del Carmen because it took place in July as well. The women and children were Machiguengas who had been pirated from their homes deep in the jungle by tough Piro Indians from the lower Rio Urubamba.

The Piros, great traders and travellers all over the western Amazon, would paddle up the Urubamba, past what is today the Camisea gas fields, a multi-billion-dollar industrial complex, in raiding-trading parties of dozens of war canoes, through the still-ferocious rapids of the Pongo de Mainique.

The Piros were such powerful paddlers that in their canoes they ressembled, according to one missionary, “centaurs as one with their horses.”

They would come to a site called Cocabambilla near the present-day towns of Quillabamba and Echarate where the railway line would later end; this was wiped out by a huge avalanche in 1998.

The women and children, acquired from Machiguenga curacas or simply snatched from their homes, would be exchanged, along with salted fish and other deep-jungle goods, for Cuzco mountain produce as well as knives and, later, guns provided by the rubber barons.

The Incas would have been impressed to see how their descendents, today’s comuneros from the highlands of Cusco and Puno, have taken over the eastern jungles. In the old days, 600 years ago, the Chunchos, or Antis (Antisuyos) were much feared by the rulers of the greatest empire of the 15th century.

No longer. Today’s jungle Indians are all but exterminated. They stood up to the Incas and then the Spaniards though by the early 20th century they had been badly hit by the rubber barons. But the invasion by sierra campesinos in the past few decades, plus lumbermen and oil and gas men from Texas, have just about done for them.

The Incas conquered the mountains with a wonderful system of tens of thousands of miles of roads. The Amazon was dominated by the canoe on the world’s greatest network of rivers. It may be that a couple of thousand years ago, say, there were great cultures in the Amazon as there were along the pre-Conquest Mississippi.

Some scholars, including my old chum Gene Savoy, the great Andean explorer, maintain that the Amazon is the original source of all the Andean cultures.

Until a hundred years ago the jungle indians, like the Piros and Campas, were the aggressive ones. The chroniclers record forays by the Chunchos into the Cuzco region, including one where a jungle princess went off with Inca Prince Copacabana and “large quantities” of women and children.

The Jesuits, Franciscans and Dominicans wanted the women and children, we should assume, to convert them to Christianity.

Whatever, there were occasional more refreshing side-effects. One of the Machiguenga boys, Martin Mentiani, arrived in Lima during the guano boom in the service of the gay Dominican provost of the Santa Rosa Convent.

Martin escaped and hid out on a French merchant ship during the Chilean occupation, turned up in Antwerp and became butler to Paul Gauguin’s art dealer. He returned to Lima during the 1900 centenary celebrations, and returned to Cusco and the jungles of the Alto Urubamba.

This and other tall jungle stories were told to me this week by Alejandro Camino, Peru’s distinguished and much-travelled anthropologist. He has just returned from Madagascar and has spent years in places like Nepal. He and Mrs. Camino serve the best Hindu food this side of Darjeeling at their home in Miraflores.

The Santa Rosa/Carmen slave market came to an end only three or four generations ago, in the early years of the last century.

I was reminded of it by a visit, also this past week, to the annual barter market at Tiobamba, Maras, just above Urubamba, where truckloads of people arrive from Pucara and other parts of the Puno altiplano with thousands of clay chombas which they exchange for maize from the Urubamba Valley. Most of the deals are still straight barter and all the chatter is in Quechua. The metre-high ones for making chicha make fine pots for plants, though I admit that I paid coin of the realm, not maize, for the chombas –S/25-30 for big ones, the same as the cost of a machete.

Published in Caretas Magazine